Констанс О`Бэньон - Обещание экстаза
С любопытством глядя друг на друга, мужчины обменялись рукопожатиями.
– Я знал вашего отца, – сказал Бодайн.
– А я много про вас слышал, – сообщил Эдвард. – Матушка сказала, что вы можете показать мне телку.
– Да, конечно.
В этот момент у ворот загона появился всадник на изумительном черном жеребце – шкура животного лоснилась на солнце, а блестящая грива переливалась, когда конь вскидывал голову.
Какое-то время Эдвард любовался черным красавцем. Затем поднял взгляд на всадника – и узнал Викторию. В следующее мгновение она спешилась и взяла под уздцы своего жеребца. На ней были бриджи для верховой езды, белая полотняная рубашка и элегантные черные сапожки. Золотистые локоны крупными кольцами обрамляли лицо и ниспадали на плечи.
– Доброе утро, мистер Ганновер, – проговорила она ледяным тоном.
– Доброе утро, мисс Фарради. – Эдвард улыбнулся.
Девушку била дрожь, но она надеялась, что этого никто не замечает. Надо же такому случиться! Он увидел ее в мужском наряде! Он и так был о ней не очень-то высокого мнения – так что же подумает теперь?
– Мне кажется, у Бунтаря в копыте застрял камешек, – проговорила Виктория, демонстративно не замечая Эдварда.
– Сейчас взгляну. – Бодайн подошел к коню. – Какое копыто?
Она указала на правую заднюю ногу. Бодайн поднял ногу жеребца и аккуратно выковырнул камешек перочинным ножом.
– Откуда у вас этот жеребец? – спросил Эдвард.
– Мне его подарил Пол О’Брайен. – Виктория с вызовом взглянула на гостя.
– Замечательный жеребец! – воскликнул Эдвард.
– Не подходите к нему слишком близко, – предупредила девушка. – Он не подпускает чужих.
Эдвард протянул к коню руку, но тот попятился и встал на дыбы.
– Я же предупреждала, – сказала Виктория.
– Почему он не хочет меня подпускать? – удивился Эдвард.
– Он никому не позволяет садиться в седло, – пояснил Бодайн. – Кроме Виктории, конечно. Впрочем, однажды он сделал исключение. Я был ранен, и Бунтарь позволил мне вскарабкаться ему на спину, но и тогда Виктория сидела в седле.
– Удивительный жеребец, – пробормотал Эдвард. – Я завидую вам, мисс Фарради.
– Сумеете его объездить, забирайте, – с усмешкой проговорила Виктория.
И тут Эдвард вдруг вспомнил историю, рассказанную Реем Кортни, – историю о черном жеребце и переодетой девушке. Он внимательно посмотрел на Викторию.
– Скажите, мисс Фарради, вы на этом коне приехали из Джорджии?
– Конечно, – кивнула она.
Эдвард снова посмотрел на девушку. Он почти не сомневался: перед ним стояла таинственная незнакомка Рея Кортни.
– Может, ты проедешь на нем круг? Я хочу посмотреть, не хромает ли он, – проговорил Бодайн. – Впрочем, едва ли он хромает. Камень вошел неглубоко.
Виктория вставила ногу в стремя и взлетела в седло. Развернув Бунтаря, она направила его к воротам конюшни.
– Что насчет телки? – Бодайн повернулся к Эдварду.
– Я не стану ее смотреть. Возьму не глядя. – Эдвард не сводил глаз с всадницы.
Бодайн улыбнулся и кивнул.
Виктория же тем временем снова развернула коня и пустила его рысью. Сделав круг и убедившись, что Бунтарь не хромает, девушка подъехала к загону и спешилась. Не обращая на Эдварда внимания, она завела коня в стойло и принялась его расседлывать. Эдвард направился к ней, чтобы помочь.
– В этом нет необходимости, – заявила она. – Я привыкла сама ухаживать за Бунтарем.
– Мне бы хотелось поговорить с вами, – сказал Эдвард.
Виктория закрыла дверцу стойла и с неприязнью взглянула на молодого человека.
– Мне кажется, вы уже об этом говорили, мистер Ганновер.
– Нет-нет, я сейчас о другом.
Девушка заглянула ему в лицо. Глаза молодого человека смотрели на нее с мольбой.
– Очень сожалею, мистер Ганновер, но я обещала бабушке помочь на кухне, – заявила она и прошла мимо. – Бодайн, я ухожу!
Великан молча кивнул.
– Всего хорошего, мистер Ганновер, – бросила Виктория через плечо.
Эдвард проводил девушку взглядом, потом подошел к Бодайну.
– Мисс Фарради когда-нибудь попадала в лагерь армии Шермана? – спросил он напрямик.
– Почему вас это интересует? – Бодайн пристально взглянул на молодого человека.
– Это важно. Мне кажется, я знаю человека, который видел ее там.
Бодайн пожал плечами и проговорил:
– Давайте оставим эту тему, мистер Ганновер. Виктория и так натерпелась.
Эдвард видел угрозу в холодных серых глазах, но все же не удержался от вопроса:
– Ее плантацию захватили северяне?
– Их было трое, – кивнул Бодайн.
– Вы в это время находились дома? – спросил Эдвард, холодея при ужасной мысли, посетившей его в это мгновение.
– Нет, она была одна.
У Эдварда перехватило дыхание. Немного помедлив, он прошептал:
– Ее изнасиловали?
– Пытались, но им это не удалось. – Глаза Бодайна сверкнули.
– Вы уверены?
Бодайн промолчал и повернулся к Эдварду спиной. Он видел, что молодого человека влекло к Виктории; он также видел, что и ее влекло к Эдварду Ганноверу.
– Мертвые янки не могли причинить ей вред, – бросил Бодайн, выходя из загона.
Эдвард с облегчением вздохнул. Он узнал гораздо больше, чем рассчитывал. Разумеется, всей правды он не знал, но полагал, что непременно узнает.
Эдвард представил, как солдаты пытались изнасиловать Викторию, и невольно сжал кулаки – сама мысль об этом казалась ему невыносимой.
Вскочив на лошадь, Эдвард направил ее в сторону Рио-дель-Лобо. Он решил, что пришлет к Матушке Эстансио – пусть тот сам занимается телкой.
Глава 10
День был необычайно знойным, и Виктория после обеда приняла прохладную ванну. Затем надела легкое ситцевое платье, собрала волосы в пучок, чтобы было не так жарко, и вышла на веранду.
– Иди сюда, малышка, посиди со мной, – раздался голос Бодайна. – Здесь немного прохладнее. – Он подвинулся, чтобы девушка могла присесть рядом с ним на верхней ступеньке.
– Как ты думаешь, бабушка вернется сегодня вечером? – спросила Виктория.
– Не думаю. Скорее всего до утра она не появится. Уезжая в Сан-Антонио, она обычно проводит там дня два. Тебе следовало бы поехать с ней и немного развлечься. Уверен, тебе бы там понравилось.
– Я поеду с ней в другой раз. В такую жару не хочется никуда ехать. Почему здесь так жарко, Бодайн?
– Главным образом потому, что давно не было дождей. Если в ближайшие дни ничего не изменится, жди беды.
Солнце уже клонилось к закату, и небо окрасилось в розовые, красные и оранжевые тона – словно кто-то плеснул на небосвод разноцветными красками.
– О таких вот закатах ты мне рассказывал в Джорджии, – проговорила девушка. – Мне представляется, что день сражается с ночью, не подпускает ее близко и не сдается, но тьма в конце концов берет верх.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Констанс О`Бэньон - Обещание экстаза, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

